La homonimia léxica en sus diferentes vertientes (homónimos, homófonos y
homógrafos) se desvela a menudo como un fenómeno lingüístico que induce
a la
confusión. La ambigüedad creada por la homonimia suele resolverse
fácilmente
gracias al contexto. Sin embargo, el contexto puede no ser suficiente en
el caso de
estudiantes de lenguas extranjeras, ya que es muy posible que no
comprendan algunos
de los elementos de un acto de habla concreto, bien sea en la variedad
oral o escrita.
La presente comunicación pretende abordar brevemente el problema desde
el punto
de vista teórico y exponer distintas ideas y ejercicios prácticos para
trabajar en este
campo de forma atractiva, poco convencional y que implique activamente
al alumno
en la recopilación de material en su propia lengua.
HOMONIMIA SiNTÁCTICA
SON
LAS DIVERSAS FUNCIONES QUE PUEDEN DESEMPEÑAR LAS PALABRAS CUYA ESCRITURA ES
IGUAL, PERO QUE SE PUEDEN ESCRIBIR JUNTAS O SEPARADAS DE ACUERDO A LA INTENCION DE EMISOR Y
LA NORMATIVIDAD DE
LA RAL
1)
Completa adecuadamente:
“No
entiendo ……. no estudias con esmero. Dime tu ….por favor, …… voy a pensar que
tu…… es igual a los …………….
a) por
que – porque – si no – sino – de más
b)
porque – por que – sino – si no – demás
c)
porque – por qué – si no – sino – dé más
d) por
qué – porque – sino – sino – demás
e) por
qué – porqué – si no – sino – demás