Respuesta :

Epítetos: Recordemos que los epítetos son adjetivos gramaticalmente innecesarios.

Blancas azucenas

Rocío transparente,

Albo lirio

Día claro, radiante

Canción cristalina de los manantiales

Verde hierba

Fresco viento

Colorada rosa

 

Repeticiones: con un sentido iterativo.

Y ella ha viajado y viajado.

 

Muerto la dejo a la orilla del rio

Muerto la dejo a la orilla del mundo.

 

Ay, un galán en esta villa

ay, un galán en esta casa,

ay, él por aquí venía,

ay, él por aquí llegaba.

 

Amigo al que yo más quería,

venid al alba del día;

amigo al que yo más amaba,

venid a la luz del alba.

Venid a luz del día,

no traigáis compañía.

Venid a la luz del alba,

no traigáis gran compaña.

 

Hipérbole: exageración desmesurada.

 

¿En cuál región, en cuál suelo,

en cuál bosque, en cuál monte, en cuál poblado,

en cuál lugar remoto y apartado

puede ya mi dolor hallar consuelo?

 

Tanto dolor se agruma en mi costado,

que por doler me duele hasta el costado.

 

¿Quieres contar sus penas? Anda y cuenta

los dulces granos de la arena amarga.

 

Personificación o prosopopeya: consiste en atribuir a las cosas o animales cualidades humanas.

Tan dormido pasa el Tajo

entre unos álamos verdes,

que ni los troncos lo escuchan

ni las arenas lo sienten.

 

El sol, como un vidrio redondo y opaco,

con paso de enfermo, camina al cenit;

el viento marino descansa en la sombra

teniendo de almohada su negro clarín.

 

 

Tú, viejo Duero, sonríes

entre tus barbas de plata,

moliendo con tus romances

las cosechas mal logradas

 

El mar

sonríe a lo lejos.

Dientes de espuma,

Labios de cielo.

 

Elipsis: se produce cuando se omiten una o más palabras que, siendo necesarias para el significado de la frase, son suplidas por el lector.

 

Al rey, la haciendo y la vida

se ha de dar, pero el honor (no se ha de dar, porque)

es patrimonio del alma

y el alma sólo es de Dios.

 

Está la noche serena

de luceros coronada,

terso el azul de los cielos

como transparente gasa.

 

Paradoja: afirmación que, a simple vista, parece absurda, y que expresa algo razonable y verdadero:

 

Ven muerte tan escondida

que no te sienta venir,

porque el placer de morir

no me vuelva a dar la vida.

 

No sé para qué nací

pues en tal extremo estó (estoy)

que el morir no quiere a mí

y el vivir no quiero yo.

 

Allí estando en tal concierto,

creyendo que era muy cierto

que veía lo que escribo,

recordé (desperté) y hálleme vivo,

de la cual cosa soy muerto.

 

Perífrasis o circunloquio: consiste en exponer, dando un rodeo, algo que podríamos decir más brevemente.

Era la alegre víspera del día

que la que sin igual nació en la tierra (la Virgen)

de la cárcel mortal y humana guerra (el mundo)

para la patria celestial salía.

 

Un incendio es mi pecho, un encendido

tálamo de furias de amor ciego:

no hay miseria, ni llanto,

no hay dolor, no hay tristeza, no hay tormento

cual el que callo y siento.

1. Onomatopeya: Imitación con palabras de sonidos naturales: frufrú, tictac, tintineo. La armonía imitativa es una figura próxima a la onomatopeya y a la aliteración. Por ella se pueden reproducir ciertos efectos auditivos y hasta emotivos por la repetición de determinados fonemas. Imitación con palabras de sonidos naturales: frufrú, tictac, tintineo. 

2. Sinestesia: La primera figura que aprendí, se trata de la mezcla de impresiones de sentidos diferentes. Ej. "oír colores" 

3. Sarcasmo: Es una burla malintencionada y descaradamente disfrazada, con la intención de reírse de alguien lo cual es muy evidente.


4. Repeticiones: Son segmentos de texto que se repiten en un poema para dar más musicalidad a los versos.

FIGURAS DE SIGNIFICACIÓN O TROPOS

5. En la antítesis se produce aproximación de dos palabras, frases, cláusulas u oraciones de significado opuesto, con el fin de enfatizar el contraste de ideas o sensaciones. Ejemplo de antítesis son los siguientes versos de Lope de Vega, en un poema que se refiere a la dificultad de consolar a un desdichado: "Fuego es el agua, el céfiro pesado,/ sierpes las flores, arenal el prado". En el oxímoron se produce conjunción de opuestos, como ocurre con el adjetivo "agridulce". Es también el caso de la "música callada" de san Juan de la Cruz. La palabra oxímoron es, ella misma, un oxímoron, ya que deriva del griego oxys, que significa ‘agudo’, y moron, que significa romo.


6.El símil establece un vínculo entre dos clases de ideas u objetos, a través de la conjunción comparativa ‘como’: "tu cabello sombrío/ como una larga y negra carcajada" (Ángel González); ‘cual’ y fórmulas afines como ‘tal’, ‘semejante’, ‘así’; flexiones del verbo ‘parecer’, ‘semejar’ o ‘figurar’. También deben tenerse en cuenta aquellos términos que indican parentesco o imitación. Comparación o símil 

La lítotes (o lítote o litotes), también llamada atenuación, consiste en decir menos para decir más. El procedimiento de la disminución es complementario del aumento propio de la hipérbole. Es muy frecuente en la lítotes el recurso de la negación: "no fue poco lo que hablaron" o, como en el siguiente ejemplo de Miguel de Cervantes: "Vio (D. Quijote) no lejos del camino una venta que fue como si viera una estrella que no a los portales, sino a los alcázares de su redención le encaminaba". A veces la entonación marca el énfasis de la lítotes. 

8.La metonimia: se rige por relaciones de contigüidad, en la sinécdoque dominan las de inclusión: el todo por la parte, la parte por el todo, la especie por el género y viceversa, el singular por el plural. Puede estudiarse, como todas las demás figuras, en otras artes y no sólo en la literatura: la mano que aprieta el gatillo (es una parte del todo, persona), los pies suspendidos del ahorcado.

9. Sinestesia: La sinestesia consiste en la unión de dos imágenes que pertenecen a diferentes mundos sensoriales, como "verde chillón", donde lo visual se une con lo auditivo. Algunos estudiosos la consideran una variante de la metáfora.

FIGURAS DE DICCIÓN

10.Calambur: Es una figura en la preceptiva tradicional y se produce cuando un sonido cambia de lugar en una palabra. También es un fenómeno frecuente en el habla vulgar, como "Grabiel" por Gabriel o "cocreta" por croqueta. Esta transposición era muy frecuente en latín vulgar y a ella se deben muchas voces del léxico español: así, la palabra latina perículu (m) en latín vulgar era periglo, y ésta en castellano derivó, por metátesis, en peligro; el mismo fenómeno se produjo en spatula(m) > espadla > espalda.

11. Metátesis :Se considera figura retórica, licencia métrica o expresión coloquial y consiste en añadir un sonido al final de una palabra, así "huéspede" por huésped. Entre otros ejemplos literarios pueden citarse el "Ay mísero de mí/ay infelice" de Calderón de la Barca y los siguientes versos de un texto medieval: "De las dos hermanas, dose,/ ¡válame la gala de la menore!". En español, la paragoge ha sido muy utilizada para la incorporación de vocablos extranjeros que acababan en una consonante extraña en esa posición. así, de club, ‘clube’; de telephon, ‘teléfono’; de diskett, ‘disquete’. A veces, no obstante, se producen incorrecciones tratando de seguir esta tendencia de la lengua española y es considerado un vulgarismo